翻訳と辞書 |
macaronic language : ウィキペディア英語版 | macaronic language
Macaronic refers to text using a mixture of languages,〔(【引用サイトリンク】Oxford Dictionary of English">url=http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/macaronic )〕 particularly bilingual puns or situations in which the languages are otherwise used in the same context (rather than simply discrete segments of a text being in different languages). The term can also denote hybrid words, which are effectively "internally macaronic". A rough equivalent in spoken language is code-switching, a term in linguistics referring to using more than one language or dialect within the same conversation.〔(【引用サイトリンク】title=Definition of Macaronic )〕 Macaronic Latin in particular is a jumbled jargon made up of vernacular words given Latin endings, or for Latin words mixed with the vernacular in a pastiche (compare dog Latin). The word ''macaronic'' comes from the New Latin ''macaronicus'' which is from the Italian ''maccarone'' ("dumpling", regarded as coarse peasant fare). The term can have derogatory overtones, and is usually reserved for works where the mixing of languages has a humorous or satirical intent or effect. It is a matter of debate whether the term can be applied to mixed-language literature of a more serious nature and purpose. ==History==
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「macaronic language」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|